A recurrent theme in Aunt Franka's diaries has to do with her siblings, often around money. As I slowly get her diaries transcribed and translated, I will collect excerpts here; maybe eventually a full story!
October 3, 1904
Although I was supposed to stay at home only for an hour and then go out as I wished, it ended with me only going to put an urgent letter in Mom's hand on the train and I came home gracefully. After dinner the same thing happened again: I wanted to go to Sucia Rajchman's, but the children went to the theatre, Madzia to the cinematograph, Julek to visit Zofka, so I stayed at home. So I spent a wonderful morning doing absolutely nothing, I didn't read, I didn't write.
Notes:
[1] See this article about cinema in 1904.
September 21, 1931
Since Saturday evening I have been walking around in one rage at Julek for his telegram about money for Ludka. How this man has no sense at all that he shouldn’t have demanded so much from me, when their stay cost me so much. It is villainy to abuse me like that. Just to show in front of ……….(?) that he is sensitive. We’ll see if he sends her away.
Now again the story with Madzia. I don’t look enough for her to let me operate. She can run away until I do. I sent her money for the doctor by telegraph again - since the summer it has cost me 150 fr - and now I don't have money for a coat, shoes etc. - I have to give the money I got from uni today in installments for Rózia, besides, almost the last of our money from the bank will go to Madzia's operation[1] . I am so furious at this exploitation of me that I can barely hold back an outburst. Julek somehow angered me the most - although the sum this time is not large, this way of demanding from me by telegraph outraged me to the core.
It is awful to have such siblings. Actually, I have a bad tactic in life: I give and get angry, you should smile and refuse.
Notes:
[1] Presumably, the hysterectomy that her sister, Magdalena, did finally have in summer 1932.
September 29, 1931
Then I woke up. I thought about Madzia, the operation I was going for, my neck that hurts, my reluctance to work, Tr. and so many things – and when I got up and got that faint(?) mail, I lost the will to live.
I have to change tactics with my sisters. Fela writes to me when I tell her why she explains these boring things like in this card; Madzia replies to my desire to come for the operation in this way – Julek doesn’t write a word after Pet(er) arrives. And me? I walk around in torn shoes and pay interest for Rózia ………(?) Am I that clumsy?
October 28, 1931
This letter from Julek asking for a loan came to such a head. What kind of a person is he! I couldn't calm down for a long time, my legs were shaking, they are still shaking.
Wasn't sure that this was from Julek (couldn't understand "M" as an inital; tried comparing handwriting), but since Franka kept this in her diary here, have to assume that this is the loan request she refers to.
Monday, October 26, 1931.
Dear Franka!
I am writing to you today in great desperation. I am compelled to ask you for help for the following reasons, because I have found myself in a situation that I have foreseen for months. My "friends" from Warsaw are letting me down as a result of the crisis. They no longer want to send me any money, although they owe me money under the contract, namely around 25,000 francs. Now, as you certainly know, I have finally rented an apartment. I have now decided to become self-employed, because I can no longer work in Warsaw.
I am penniless, my cash balance is 43 francs and I have owed the hotel bill for 3 months. I have no one here I can borrow from.
I have to get myself out of the situation I am in! I have to become myself again, because I can't carry on working like this. I ask you, perhaps you can somehow lend me 2000 Swiss francs.
I want - and will - pay it off in monthly installments, because I recently got a replacement from England, who will certainly bring me money; but I have to do it for myself.
I don't want to describe to you today what compels me to write to you; there is no time to write expositions. Believe me, it wasn't fun for me this evening! It must change, but soon! Even if I am ashamed to turn to you, I can only say one thing in my favor: I have often given beyond my means in life and without regret.
I hope my appeal is not in vain this time. The situation is harsh, but instructive! - I send you my regards and the first. Moritz, best wishes
Your JM
27/X 31. Nothing has changed overnight. I beg you, help me out of this mess. Your M.
October 29, 1931
I sent him 150 fr. - I took it from Gho….ina's (?) money for now, because I don't have my own. - He's a disgusting beggar. Not a word how or what.
July 13, 1946
This Fela-egoist is here now. It's strange how, despite all this, she's so successful with people; she's completely different to them – on the surface. Deeper still, she's "my own self." A Geselligheib typus.
August 8, 1946
My family gives me a perfect topic for my studies. It's just a shame I'm paying for it with my heart's blood.
Fela: Thank God she's leaving the day after tomorrow,[1] we argue constantly. Today's farewell conversation: I tell her that Blicherowa once scolded me for not helping her. She asks what I did, "I didn't answer the letter." "You did the right thing." Good for her, but she doesn't get into the situation of me being slandered because of it.
Or: she keeps saying, when we write to her, etc., that people ask her if she's our sister (I think she wants to invite Rózia to her place to demonstrate her kindness). When I answer, "I was in St. Margherita after all," she remains silent. Despite everything, she doesn't say how much money she had at Mum's.